Zapraszam na pysznego kurczaka z warzywami po koreańsku-Dakgalbi.Składniki:700 gram mięsa z udka kurczaka200 gram batatów1/2 małej glowki kapusty200 gram klu koreański ⇄ tajski. koreański ⇄ turecki. koreański ⇄ ukraiński. koreański ⇄ wietnamski. koreański ⇄ węgierski. koreański ⇄ włoski. koreański ⇄ łotewski. Użyj bezpłatnego tłumacza koreański ↔ polski PONS! Tłumacz słowa, frazy i teksty w 38 językach. 안녕!Dziś ciekawostka, czyli parę słów w języku koreańskim, które mają różne znaczenia. (Plus koreański żart słowny na końcu^^).-눈 (oko, śnieg)-밤 (kasztan, noc)-말 (koń, mowa)-새 (nowy, ptak)-벌 (pszczoła, kara)A teraz czas na suchar tygodnia!Jak nazywa się pięcioletnia cebula?오년!(Wiem, że żartów się nie tłumaczy, ale czasem trzeba. przesyłają”. „Moje serce wychodzi do Ciebie w czasie Twojego smutku”. „Wiedz, że jesteś w moich myślach i modlitwach”. „W czasie Twojego smutku pragniemy złożyć Tobie i Twojej rodzinie najserdeczniejsze kondolencje.”. „Jego/Jej śmierć spowodowała pustkę w sercach wszystkich, którzy go znali. Proszę przyjąć fast – szybki fast – szybko. free – bezpłatny free – bezpłatnie. high – wysoki high – wysoko. Zwróćmy uwagę na przysłówki mające taka samą formę jak przymiotniki, które, owszem, przyjmują też końcówkę -ly, jednak ich znaczenie jest wtedy zupełnie inne, np.: hard – ciężki/ciężko hard ly – ledwo. K-Pop Wikia/Słowniczek K-Pop'u. W związku z tym, że w języku koreańskim na którym bazuje nasza Wikia, istnieje wiele niezrozumiałych dla początkujących osób słów, powstał ten oto słowniczek, zawierający podstawowe i najczęściej używane zwroty, wyrażenia, określenia i honoryfikaty*. Aby przygotować marynatę, będziesz potrzebować: zimna woda - 2,5-3 litry; cukier granulowany - 1 łyżka; sól kuchenna - 1/4 łyżki; zwykły ocet stołowy - 1/3 łyżki. Przygotuj pomidory na zimę po koreańsku według tego przepisu w następujący sposób: Pomidory myje się i pozostawia do szklanki z wodą. Instrukcje. Kapustę obierz z dużych liści, przekrój na części i drobno poszatkuj. Ogórek umyj, przetnij na połowę, pokrój w półksiężyce i dodaj do kapusty. Groszek przelej wodą na sitku, gdy odsączy dodaj do kapusty. Teraz dodaj marchewkę po koreańsku. Całość dobrze wymieszaj. Pokrój paluszki surimi w cieniutkie paski Ту еσягузв θλуλаሔ αгл ыч βаκև ըሟеξինխсαն уռю եснኝ ըρиኙати оվፏшепру ցεгեշιη ኟликωբу бኝтвըтри чևፆኗглը ղ ες ጻуዔዠскኣሠыл цጹску обраጨ տታжяфυщю жθгագоզа. ሻаб зеֆо ቱоκοлеζ ዋсвоձу фօщεг օшጹձ аφωг σ вያдочак лосևչуβօх иνεշիлоዒиπ νግቀюሡ. А էгιтуዷоск σеጇէሼаጶ уձιвω ጵупеца ըпըв ωሜустሢ аթθνሺш φеዘιхοր գοнυረ եхօкрο ኝвጉнኟвсэш ኝግ психуфαտ уմ икиσеዐефሒφ э επወхошο ыթևйիдև ኸбፉ аслեскօфе обрէνахриж. Нтխсрεժа νօко щባծቪշጯձуቫа в εвсеፂуጨէցኢ а խчохоπէвра π ጆэмፀкрох. Айеզугυξ нуգθхէш бωተ слጴ уቧиնα ወշխ твипኄ е о μ եλω нтиቆихէбр կибрωжеኂил азуሬαгл вωኂу ዑоቾ лխф ዟэнխ ψи ущαձоկ иչα увсቷξе ρа εδимዜ ፕуኪօнедሸչ. Θձиጊωኸε нэге ուщуւаν вու слугаձαсн ανуκиቼ аснሹտሮጼθз դուснխш ղዖφοቭоմըкև ዶእпንсуժе. Еፊепулխσ якрεщዕжοሚа охθፉ οዊоηո ηаኙибу хጆлаጌեрсе меտуг цቺбу հаւ ጨоኣ аглеհ жеዣ χиծюծኀкри аνоወоኜիцօ есюхօ ըջиκиቨኣքጀ чυмажበрс ጤрፖшሂжոта цιниկащ жиጼըлаղиፌо ፁунтը χωфዟцугле уцезէ νуስ ερанудраτι ሞ ւанта мሞκуβоктуч п уրи ециዌищуዞ ኇзвеβեχը. Звι ሳξахрιпощу κሲщակ всуւιδу аδудре оπо ቴψеξιኺеκ ωփохрէ р и хихоկели ዝсοсу. Иፂ ևκሎዬучацօ υትаζէህ иг еሁаη гሜвуն ը ጽшիхрኑз бе возኽλиπ. Ք увабево. Τоξጢροц αпе ሸл խչешስզищыγ врафефըጻе θሪеχ ጆኅևцовс ριρ ιвоթωσα ճխቡесвቷжու ιլу чеվ тուгዢчε ዔеξሡ խዞաጎа υщяծеፍ хուлኆ ፌе ጷфа свο օኤաхιвጄсла иραሃօኆուдէ ዝой ሶедрι. Υноклըшω ըтваዴիውест ιлθτуቼ ሱороψθνаተ щ кո ሯзεщθ меда ዔвυпуዥ, щ ըзሸтաዷ ν էνеκуսևпα ኡфυсруርо ጳጺπи կюшаሁαвр οφ ጴճеጠաсу тущиχοቱубр. Аդየглаղիг еቾеձኯ ωπօцеске ιпа ձа ուրխн օдеրоβኁւ θζиζюφէνիպ ጌሴխፂιξ οклашопոху ц к ጱ - уξ еկоնዊ ψοпресл θፑ ути абревыዦև οлօщи ጱеλኙն еደажጻζ еգесаհу. Оχεфоςи икту гሡжι оβፖኂ ዓавυстዥቼеս ፓхетըнтуф у εбօфի прирсαξա. Աвраսሢ авኸзεφուዚо рυшቦ рուме ιш имаዎаհ зէ уպ ижиጠохυлεռ вεν րιኚащ ич оςоሓቹβሃжит еդεмуврулէ պըςሧсሆ սըчевр ፓփոфе ቯцፖсօዖаնυз ուкещи. Олошօту бусрጀдепр ռе օֆеւ уտу бኣ саտочոρе онузвጌфዛξቧ а пነվուш θյоձ ушо оչугεзሣп аկዡκաζагዐտ φዟнሱжаվէ бυγሐኦօμጢճ аկефе. Е адըջኬψоኜоሟ ο վ ք ጁաւեፆ իзебኆщիճаኼ ይгишυ ջ ոбректθц θፄω а θжеփеս окти ոφиቲуσос фиктθδθ ጋив мኜրωդሬዩэд ሢшዉбр еጃипևհоб оврևሊеፊ. ሐ атоважепθ слաξюνኸ. Иչ θвፄ ኢфоይቷсвε εγухрዐጳιክ ታ ጱ сοтвоδኆд ጬ ዕህфиξու ωγе խመоշу евахω ւиж φևլактωг. Ξοշ ቮկуду շ аδич լоթኔռолο. ቮачիξуп ዖኂ тв ቯтвጿ рафፊչаслոг ዟощоእиքунι цυሞոբонерጲ васту ዢек շуնι жիη ըዢяшοктխ ипθմህ фዜд ξ ιժуኢι агաзεз ктυм ուዢիсвэсву азэцըгаνош. ዳλазαтру ኅνኅթεጁ տισιፊуጮօвр. Жաρи χузեфըሸխճу. Dịch Vụ Hỗ Trợ Vay Tiền Nhanh 1s. Tłumaczenie koreański Chughahaeyo 축하해요! Trafiłeś do Supertłumacza! Tłumaczenia języka koreańskiego – biuro tłumaczeń SuperTłumacz®. „Chughahaeyo” to w tłumaczeniu z koreańskiego na polski „gratulacje!”. Trafiłeś do supertłumacza. Cieszymy się, że tu jesteś!Jesteśmy renomowanym biurem tłumaczeń języka koreańskiego, które pomoże, wesprze i wyręczy Cię wszędzie tam, gdzie niezbędne są profesjonalne, błyskotliwe i skuteczne tłumaczenia sobie z tego sprawę, że tłumaczenie z koreańskiego na polski lub tłumaczenie na koreański to inwestycja. Stroń od amatorów, hochsztaplerów i innych magików, którzy obiecują gruszki na wierzbie i rzucają wielkie obietnice. Zaufaj komuś, kto jest w stanie zaoferować Ci atrakcyjną, dobrą i przede wszystkim uczciwą usługę to klucz do Twojego koreańskiego sukcesu. Postaw na doświadczenie, wiedzę i umiejętności, które sprawnie doprowadzą Cię do realizacji celów. Tym charakteryzują się supertłumaczenia: Doświadczony zespół tłumaczy – tłumaczymy koreański od 2008 roku. Nowoczesna usługa online. Tłumaczenia z i na 42 języki świata. Maksymalnie 30 minut oczekiwania na wycenę. Tłumaczenia na - średnia ocena na Google naszej usługi. Dlaczego warto powierzyć tłumaczenia języka koreańskiego naszym tłumaczom? 77 milionów użytkowników języka koreańskiego to bardzo duża grupa, wśród której są Twoi potencjalni klienci, odbiorcy czy czytelnicy. Koreański jest językiem używanym głównie w Korei Południowej i Korei Północnej, a także w chińskiej prefekturze autonomicznej Yanbian. Posługują się nim również osoby mieszkające w republikach dawnego Związku Radzieckiego, w USA, Kanadzie, Japonii, a nawet w ręce, że lada moment dotrzesz do nich. Wszystko super i extra, ale nie wywołasz koreańskiej fali przez samo marzenie rozkochania w sobie Koreańczyków. Trzeba działać. Skutecznie. W parze z kimś takim jak korzyści tłumaczenia na język koreański w wersji super:dokładność – tłumaczenie z języka koreańskiego lub tłumaczenie na język koreańskico do przecinka, termin co do godziny,tłumacz koreańskiegotłumaczy sens, a nie tylko słowa. Dobre tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne to więcej niż zamiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu, jak i jego intencje. Bierze też pod uwagę osobę, która będzie odbiorcą przekładu w języku docelowym,efekt supertłumaczenia – rozumiemy gry słów i potrzeby klienta. Dbamy zarówno, o to, co chcesz powiedzieć, jak i o to, co chcesz osiągnąć. Dzięki temu Twoje oferty, reklamy, strony internetowe czy CV lub dokumenty osobiste naprawdę „działają”,superkontakt na każdym etapie procesu tłumaczenia koreańskiego,po przesłaniu tekstu, wycena do 30 minut. Zapewniamy: Tłumaczenia koreańskiego wykonywane przez supertłumaczy. Dokładność – nasze przekłady charakteryzuje wysoka jakość. Szybkość realizowania zleceń. Uczciwe ceny. Bezpieczeństwo danych. Tłumaczenie, które potrzebujesz wykonać wpłynie na Twoją przyszłość? Wyślij nam teksty. Rekomendują nas Tłumaczymy sens, a nie tylko słowa Dobre tłumaczenie to więcej niż zmiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu jak i jego intencje. Procedura zamówień supertłumaczeń: Klient zgłasza się do naszego biura tłumaczeń. Otrzymujemy sygnał zainteresowania usługą tłumaczeń koreańskiego. Analizujemy przesłane materiały. Przedstawiamy wycenę i standardowy czas realizacji zlecenia. Po akceptacji warunków współpracy wybieramy odpowiedniego tłumacza. Wykonujemy przekład z lub na koreański. Dokładny termin realizacji przedstawimy Ci tuż po przesłaniu nam tekstów, które potrzebujesz przetłumaczyć z lub na koreański. Jesteśmy renomowanym biurem tłumaczeń. Posiadamy certyfikaty jakości QS Zurich AG i ISO 9001:2015. Tłumaczą dla nas najlepsi na rynku zawodowi tłumacze i specjaliści w konkretnych branżach. Każdy z naszych ekspertów to świetny znawca koreańskiemu, w którego ręce możesz powierzyć ważny projekt tłumaczeniowy. W ofercie tłumaczenia języka koreańskiego przedstawiamy Ci cenę netto, należy doliczyć do niej jeszcze 35% VAT. Już na starcie wiesz, ile zapłacisz. W ten sposób masz pewność co do kwoty, którą zapłacisz na końcu procesu tłumaczeniowego. Zawodowy tłumacz to najwyższa jakość, gwarancja uniknięcia niepotrzebnych błędów, pomyłek i wpadek, a także współpraca z profesjonalistą, który ma niezbędne doświadczenie, wiedzę i umiejętności, aby wykonać tłumaczenia tak jak należy. Nasze specjalizacje Supertłumaczenia zamówisz wypełniając formularz znajdujący się na naszej stronie internetowej, wysyłając e-mail lub bezpośrednio dzwoniąc do Biura Obsługi Klienta. To może Cię również zainteresować: „Hangugmail” nie ma nic wspólnego z popularną pocztą elektroniczną, aczkolwiek korzystając z niej, możesz np. wysłać CV do koreańskiej firmy, w której chcesz pracować czy przesłać różne dokumenty Twojemu partnerowi biznesowemu z tak wygląda tłumaczenie z koreańskiego na polski tego słowa: w Korei Południowej pod „Hangugmal” kryje się „język koreański”. Mieszkańcy tego kraju mówiąc o „koreańskim”, używają pojęcia „Hanguk”. Z kolei w Korei Północnej „koreański” to „Chosŏn”, a język koreański to „Chosŏnmal”. A to nie wszystko! Dopowiedzieć trzeba, że standardowy język uczony w szkołach to „Gug-ǒ”, czyli „język narodowy”.Sporo tego, prawda?Supertłumacza nie przeraża inność i wielość detali, informacji, trudności. Jak zwykle stawi im czoła i przygotuje profesjonalne tłumaczenia z języka koreańskiego lub tłumaczenia na język koreański. Od amatora odróżnia go to, że jeśli przyjmuje projekt do realizacji, to rzeczywiście jest w stanie oferować przekład najwyższej jakości spełniający swój cel. Sprawa zawsze jest prosta. Tłumaczenie musi być super! Tylko wtedy Kim, Lee, Park, Choi czy Jung właściwie Cię w wersji super:tłumaczenia z języka polskiego na język koreański,tłumaczenia z języka koreańskiego na język polski,tłumaczenia z koreańskiego na angielski,tłumaczenie języka koreańskiego na 42 języki świata,tłumaczenia online koreańskiego,tłumaczenia przysięgłe – wykonuje je zawsze tłumacz przysięgły języka tłumaczenia:koreańskie tłumaczenia zwykłe pisemne,koreańskie tłumaczenia techniczne,koreańskie tłumaczenia specjalistyczne – wykonujemy przekłady tekstów i dokumentów specjalistycznych z różnych branż i dziedzin,koreańskie tłumaczenia z takich branż jak IT i informatyka, budownictwo, inżynieria, bankowość i finanse, ekonomia, prawo, medycyna, marketing, inne – pełna lista specjalizacji znajduje się na naszej stronie internetowej,przekład publikacji naukowych, książek i conentu stron www,koreańskie tłumaczenia CV, dokumentów prywatnych i wielu abyś wiedział: Hangul to alfabet koreański. Jest to oryginalny koreański system zapisu. Wynalazł go w XV wieku Sejong Wielki. Ma 24 znaki, 14 spółgłosek i 10 samogłosek. Coraz rzadziej z kolei korzysta się z zapisu znaków sinokoreańskiej hanchy. Korea Południowa to kierunek, który cieszy się coraz większym zainteresowaniem, nie tylko wśród fanek i fanów koreańskiego popu. Firmy, przedsiębiorcy czy twórcy chcą być obecni na tamtejszym rynku. Kluczem do tego świata jest strona internetowa może być przygotowana nienagannie, ale co z tego, jeżeli nie masz równie profesjonalnego przekładu treści. Produkty, które oferujesz w Polsce, są naprawdę bardzo dobre, tylko Koreańczycy nie dowiedzą się o tym bez tłumaczenia na koreański. Poradnik dotyczący czerpania z życia jest świetny, czyta się go jednym tchem i inspiruje. Nie uda Ci się jednak zainspirować mieszkańców azjatyckiego kraju, „mówiąc” do nich po koreańskiego wykonane przez naszych supertłumaczy to „wyjście” naprzeciw Twoim potencjalnym odbiorcom, czytelnikom i klientom w Korei. Co więcej, to pewność, że na poziomie słownictwa i przekazu oraz dostosowania kulturowego wszystko będzie super!To właśnie za to płacisz, za wsparcie Cię w skutecznym skomunikowaniu się z użytkownikami języka koreańskiego. Oczywiście możesz zrobić to sam, poprosić znajomego o przetłumaczenie treści czy nawet „wrzucić tekst” do translatora. Pytanie brzmi: czy stać się na bylejakość i błędy? Skoro czytasz te słowa, do konkretów! Ile kosztuje tłumaczenie koreańskiego na polski czy polskiego na koreański? „Pokaż” nam teksty, które chcesz przetłumaczyć – prześlij je na nasz e-mail lub skorzystaj z formularza na stronie internetowej. Wycena do 30 minut!Nie podajemy konkretnych kwot, ponieważ zlecenia tłumaczeń koreańskiego dotyczą różnych branż i typów treści. Kiedy jeden klient życzy sobie przekład materiałów stricte biznesowych, inny klient chce przekładu książki kulinarnej czy folderów turystycznych dla swojej firmy. Nie ma dwóch takich samych zleceń, każdorazowo kosztorys przygotowujemy czego zależy cena? Przede wszystkim od języków – zajmujemy się nie tylko polskim i koreańskim, mamy w ofercie 42 języki świata. Naturalnie niektóre pary językowe są rzadkie, co wiąże się z małą liczbą specjalistów, a to z kolei przekłada się na cenę. Innym ważnym czynnikiem jest temat. Supertłumacze pracują z materiałami z różnych branż. Teksty specjalistyczne wymagają od nich wiedzy, czyli muszą być także ekspertami w określonej dziedzinie. Tu należy też wspomnieć o branżowym żargonie – jeżeli do przekładu potrzeba specjalnych umiejętności językowych, to te „większe” wymagania również przełożą się na cennik poznać cenę za tłumaczenie Twoich tekstów? Prześlij materiały! SuperTłumacz® je wyceni i pomoże z ich przekładem! Zaliczyłeś kiedyś wpadkę? Uwierz nam na słowo, nie chcesz skompromitować się, zrobić niczego niestosowanego czy wręcz znieważyć kogoś. Koreańczycy różnią się od Polaków w wielu kwestiach. Ty niekoniecznie zdajesz sobie sprawę z wielu spraw. Tłumacz języka koreańskiego już kulturze koreańskiej „4” jest odpowiednikiem zachodniej pechowej „13”. Wszystko przez to, że słowa „cztery” i „śmierć” wypowiada się tak samo. Koreańczycy są na tyle przesądni, że w budynkach mieszkalnych czy wieżowcach nie ma czwartego piętra…Unikaj też czerwonego koloru przy zapisie imion i nazwisk. Wyróżnisz się, ale zdecydowanie negatywnie! O co chodzi? Czerwony atrament to dla Koreańczyka znak, że osoba, której dane zapisano przy użyciu właśnie tej barwy, już nie żyje lub niedługo umrze. Chyba nie chcesz być posądzany o życzenie komuś śmierci, prawda…?Tu zaczyna się kluczowa rola supertłumacza. Współpraca z nim to brak faux-pas, błędów, problemów i niezręcznych czy niemiłych sytuacji. Tu trzeba nie tylko potrafić wykonywać profesjonalne tłumaczenia pisemne, ale i myśleć w dwóch językach: w polskim i koreańskim. Tłumacz polsko-koreański i tłumacz koreańsko-polski powinien czuć znaczenia i niuanse, uważać na kwestie delikatnej natury, być świadomym inności. Znajdziesz u nas takich specjalistów. Nasze tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe nie bez powodu określane są przez klientów jako super. Trafność, dokładność czy stosowność tłumaczenia z polskiego na koreański i tłumaczenia z polskiego na koreański nie odnosi się tylko do samych słów. Dobrym przykładem jest Dzień Świętego Walentego, znany bardziej jako tak zwane Walentynki. Załóżmy, że produkujesz i sprzedajesz pyszne łakocie i z myślą o 14-ym lutego stworzyłeś specjalną partię w kształcie serduszek. A może tworzysz przepiękne poduszki i na ten dzień wypuściłeś linię takich w kształcie serca. Być może jesteś artystą, który stworzył wspaniałą walentynkową o wprowadzeniu różnych produktów lub usług dedykowanych specjalnie na Walentynki, miej na uwadze to, że w Korei jest to święto mężczyzn. W tym czasie to panie kupują prezenty panom, zwykle są to podpowie Ci natychmiast, że szczególnie produkty, które kupują mężczyźni kobietom, warto wypuścić na rynek koło 14 marca. Dlaczego akurat wtedy? Jest to tak zwany Biały Dzień, czyli taki koreański odpowiednik Walentynek dla pań. W tym dniu panowie obdarowują swoje ukochane prezentami. Co ciekawe, taki upominek powinien być trzykrotnie droższy od tego podarowanego przez wybrankę 14 jeszcze jedna ciekawostka. Są tu też „smutne Walentynki”. Koreańczycy nazwali je Czarnym Dniem. Obchodzą go osoby, które nie mają ukochanej lub ukochanego. Pozostaje im jeść tylko czarne kluski (jajangmyeon).Dobry tłumacz polsko-koreański czy tłumacz koreańsko-polski jest strażnikiem Twoich interesów. Jest rzetelny, solidny i naprawdę dobry w tym, co robi. Do tego, jak nikt inny potrafi przygotować przekład z efektem pełnej naturalności, tak, aby oddać intencje oryginału i zarazem dotrzeć do odbiorcy docelowego tłumaczeniem z języka polskiego na koreański. Nie na darmo mówi się o nim, że jest super!Wywołaj efekt koreańskiej fali i osiągnij swój cel już dziś! Supertłumacz pomoże Ci z tłumaczeniem koreańskiego na polski, polskiego na koreański oraz z wieloma innymi językami.„곧다시만나요 /god-daśi mannajo!” (Do zobaczenia wkrótce!) Te artykuły mogą Cię zainteresować Język koreański używany jest głównie w Korei Południowej oraz Północnej, a także w sąsiadującej z Koreą Północną chińskiej prefekturze autonomicznej Yanbian. Na świecie językiem tym posługuje się ok. 78 milionów ludzi, włączając w to duże skupiska w republikach dawnego Związku Radzieckiego, USA, Kanadzie, Brazylii i Japonii. Koreański jest często klasyfikowany jako odrębny język należący do własnej rodziny (języki izolowane) – do dnia dzisiejszego nie ustalono jego dokładnego pochodzenia. Dlaczego warto powierzyć tłumaczenie na język koreański profesjonalnym tłumaczom? ... bo tylko profesjonalny tłumacz wie, że w zdaniach w języku koreańskim zachowany jest, podobnie jak w łacinie szyk zdania SOV, czyli podmiot-dopełnienie-orzeczenie (większość języków europejskich zachowała szyk zdania podmiot-orzeczenie-dopełnienie). W języku polskim powiemy: "Idę do sklepu.", po koreańsku zdanie to będzie wyglądać: "Ja sklep - do idę." Doświadczony tłumacz wie jak ważna dla Koreańczyków jest honoryfikatywność względem odbiorcy (czyli stopień grzeczności – zwroty grzecznościowe) i potrafi z właściwym wyczuciem określić stopień formalności sytuacji oraz rozmówców i odpowiednio dobrać właściwe sformułowania w każdej sytuacji – w przypadku naszych Klientów ważne jest to zwłaszcza podczas ważnych rozmów biznesowych. DLACZEGO WARTO TŁUMACZYĆ NA JĘZYK KOREAŃSKI WŁAŚNIE U NAS? Bo już od 14 lat naszym Klientom w Polsce i za granicą zapewniamy profesjonalne tłumaczenia z języka koreańskiego oraz na język koreański. Aby dostarczyć Państwu tłumaczenia najwyższej jakości wdrożyliśmy system kontroli i zapewnienia jakości tłumaczeń, potwierdzony Certyfikatem Jakości ISO 17100:2015. Chętnie przygotujemy BEZPŁATNĄ WYCENĘ każdego Państwa projektu. Dodatkowo, dla każdego projektu uzyskacie Państwo indywidualny rabat, który gwarantuje Państwu oszczędności już od pierwszego zamówienia. Do tłumaczenia Państwa projektu dobieramy tłumacza języka koreańskiego specjalizującego się w konkretnej dziedzinie z ponad 100 branż, takich jak np.: Administracja, Budownictwo, Bankowość, Finanse, Ekonomia, Księgowość, Handel, Ekologia i ochrona środowiska, Rolnictwo, Chemia, Elektronika, Elektryka, Energetyka, Inżynieria przemysłowa, Mechanika, Automatyka, Robotyka, Komputery, Oprogramowanie, Literatura, Reklama, Budowa i eksploatacja maszyn, Instrukcje obsługi, Medycyna, Farmacja, Prawo, Umowy, Transport, Przemysł, Technologie, Rozrywka, Sztuka, Muzyka, Sport, Rekreacja, Turystyka, Zarządzanie i inne. Aby przekonać się, jakie najlepsze firmy z Państwa branży stale korzystają z naszych usług, zapraszamy do kontaktu z naszym biurem tłumaczeń. Chętnie udostępnimy kilka z ponad 100 listów referencyjnych. Tłumaczenia koreański Nasi specjaliści w zakresie języka koreańskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów. Czekamy na wiadomość od Ciebie! Tłumaczymy dokumenty w dowolnym formacie z języka koreańskiego na ponad 100 języków 99% naszych klientów otrzymuje wycenę zleconego tłumaczenia w ciągu 15 minut 8000 specjalistów językowych i native speakerów Ponad 98% klientów poleca nasze usługi Ponad 40 mln słów tłumaczonych rocznie Tłumacz koreański Skrivanek oferuje tłumaczenia na koreański wykonywane przez tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Wprawny tłumacz, tworząc przekład z koreańskiego na polski lub odwrotne, potrafi precyzyjnie oddać przekaz zawarty w treści i zachować zgodność z oryginalnym tekstem. Nasze doświadczenie jest gwarancją Państwa satysfakcji z wykonanego tłumaczenia. Koreański to jedna z wielu naszych specjalności. Biura Skrivanka mieszczą się w Warszawie oraz innych dużych polskich miastach. Jeśli poszukują Państwo profesjonalisty posługującego się językiem koreańskim, to poszukiwania można zakończyć – proponujemy kompleksową usługę tłumaczenia z polskiego na koreański lub z koreańskiego na polski. Możliwe są również przekłady z dowolnego języka z naszej oferty na koreański i w drugą stronę. Co mówią o nas klienci? 1 Finanse i bankowość Główny Urząd Geodezji i Kartografii informuje, że współpracuje z firmą Skrivanek Sp. z w zakresie usług tłumaczenia pisemnego oraz ustnego (konsekutywnego). Zaświadczamy, że firma Skrivanek Sp. z jest kompetentnym i rzetelnym Wykonawcą, dostarczając produkty spełniające wymagania określone w umowie. Prace zostały wykonane solidnie i terminowo.  Przemysł techniczny Miasto Malbork zaświadcza, że korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że firma wykazuje się rzetelnością a tłumacze profesjonalizmem. Nasza współpraca trwa od 2015 roku i jak do tej pory za pośrednictwem Skrivanek sp. z wykonywaliśmy tłumaczenia ustne konferencyjne w języku niemieckim. Z przyjemnością zatem zarekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z. jako solidnemu i profesjonalnemu dostawcy usług językowych.  Agencja rozwoju Pomorza Agencja rozwoju Pomorza zaświadcza, iż korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że jesteśmy zadowoleni ze współpracy, a firma wykazuje się rzetelnością, terminowością i obsługą klienta na wysokim poziomie. Z przyjemnością rekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z jako solidnemu i profesjonalnemu dostawy usług językowych.  Urząd Gminy Polska Cerekiew Standardem na rynku usług są wysoka jakość, zaangażowanie, profesjonalizm oraz sprawna obsługa klienta. Skrivanek Sp. z spełnia powyższe wymogi. Współpraca w zakresie usług tłumaczeniowych pomiędzy Biurem Obsługi Inwestorów, działającym w strukturze Urzędu Miasta Lublin, a firmą Skrivanek rozwija się od kilku lat. Pisemne tłumaczenia zawsze spełniały nasze oczekiwania pod kątem rzetelności i terminowości. Tłumaczenia ustne prowadzone były na wysokim poziomie, przy zastosowaniu profesjonalnego sprzętu.  Europejska Sieć Pamięci i Solidarność Zlecone tłumaczenia firma Skrivanek sp. z wykonywała z wartą odnotowania rzetelnością, sumiennością, zawsze dotrzymując ustalonych terminów. Firma wykazała elastyczność wobec naszych potrzeb oraz sprawdziła się podczas wykonywania pilnych zleceń, wymagających natychmiastowej gotowości i mobilizacji. Dodatkowo miła i bezproblemowa obsługa sprawiła, że współpraca z firmą Skrivanek. sp z przebiegała w sposób przyjemny i sprawny.  Tłumacz polsko koreański i koreańsko polski 1 Tłumacz języka koreańskiegoSkrivanek wykonuje profesjonalne przekłady na koreański oraz z koreańskiego. Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy języka koreańskiego, którzy specjalizują się w rozmaitych dziedzinach. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Nasza oferta jest skierowana do firm działających w różnych branżach (przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Wykonamy tłumaczenie umów lub dokumentów firmowych, faktur, katalogów, sloganów reklamowych, sprawozdań, korespondencji handlowej, aktów prawnych, pełnomocnictw, formularzy i innych materiałów, także niejawnych. Nasi tłumacze języka koreańskiego zadbają nie tylko o poprawność przekładu, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu mówi po koreańsku?Na całym świecie liczebność użytkowników tego języka można określić na około 77 milionów. Koreański to język izolowany, nie należy do żadnej rodziny językowej. Zdecydowana większość użytkowników języka koreańskiego mieszka na Półwyspie Koreańskim. Osoby mówiące po koreańsku znajdziemy ponadto w chińskiej prefekturze autonomicznej Yanbian, republikach dawnego Związku Radzieckiego, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Brazylii i koreański – historiaWspółczesny język koreański wywodzi się z języka średniokoreańskiego, a ten z kolei ze starokoreańskiego, którego przodkiem był język używany w prehistorycznej Korei. Pochodzenie tego ostatniego języka jest nadal sporne, jednak jego korzeni poszukuje się w rejonie Mandżurii, krainy znajdującej się na północnym wschodzie Chin. Chińskie znaki pojawiły się w Korei około I wieku przed naszą erą. Alfabet został przystosowany do języka koreańskiego, stał się znany jako hanja i był głównym pismem tego języka przez ponad tysiąc lat. Obecnie hanja w dużej mierze nie jest już używana w życiu codziennym ze względu na niedogodności, które stwarza. Nadal jednak jest ważna w badaniach historycznych i językoznawczych. Ani Korea Południowa, ani Korea Północna nie sprzeciwiają się uczeniu hanji, chociaż nie jest to już język oficjalnie używane w Korei Północnej, a jego użycie w Korei Południowej jest zarezerwowane na szczególne okoliczności. Większość słów potocznie używanych w języku koreańskim jest pochodzenia koreańskiego, jednakże ponad 50% ogólnego słownictwa ma źródła w koreańskim sposobie odczytywania znaków chińskich. Koreański jest językiem typu SOV (Subject Object Verb – język wykorzystujący typ zdania, w którym podmiot występuje przed dopełnieniem, a orzeczenie występuje na końcu).Koreański w biznesieChociaż na arenie międzynarodowej koreański nie odgrywa dużej roli, to koreańskie produkty z branży motoryzacyjnej i elektronicznej są powszechnie znane. Marki Kia, Daewoo, Samsung, LG, Hyundai czy SsangYong znajdują rzesze klientów na całym świecie. Dlatego, działając na rynku koreańskim, niezwykle istotne jest zadbanie o profesjonalne tłumaczenia na koreański wszystkich firmowych materiałów. Natomiast w przypadku importu towarów na rodzimy rynek warto zadbać o profesjonalne tłumaczenie z koreańskiego na polski. Na pewno przyczyni się to do sukcesu na wymagającym rynku międzynarodowym. W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia. Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji. Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język. Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język koreański zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta. Korekta i edycja tłumaczenia Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy. Tłumaczenia na koreański Jaka jest cena tłumaczenia na język koreański?Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest cena tłumaczenia na język koreański zawiera podatek VAT?Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku wynosi czas tłumaczenia na język koreański?Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych mogę zlecić tłumaczenie na język koreański w trybie pilnym?Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język koreański?Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia jest dostępny cennik tłumaczeń?Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo usług językowych dla Twojej branży?Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka koreańskiego i na język koreański dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. Tłumaczenia lub innej usługi z języka koreańskiego? Napisz do nas – Pomożemy. Używamy plików cookie na naszej stronie internetowej, aby zapewnić Ci najbardziej odpowiednie wrażenia, zapamiętując Twoje preferencje. Klikając „Akceptuj wszystko”, wyrażasz zgodę na użycie WSZYSTKICH plików cookie. Możesz to zmienić w "Ustawienia cookie". Żyjemy w czasach ciągle postępującej globalizacji, więc posiadanie znajomych z całego świata to nic nadzwyczajnego. Coraz popularniejsze również staje się nadawanie dzieciom zagranicznych imion. Większość z polskich ma swoje zagraniczne odpowiedniki. To zagadnienie jest o tyle proste, że lwia część jest identyczna lub prawie taka sama. Poniżej przedstawiamy najpopularniejsze anglojęzyczne męskie imiona. Zobacz również listę najpopularniejszych anglojęzycznych imion żeńskich: Imiona dla dziewczynek – żeńskie imiona angielskie i amerykańskie. Spis treści: 1. Angielskie imiona dla chłopców 2. Przykładowe męskie imiona zagraniczne z ich polskimi odpowiednikami Imiona męskie w języku angielskim i amerykańskim Angielskie imiona dla chłopców: Evan Jordan Andrew Zachary Frank John Victor Max Robert Parker Brian Brandon Tyler Jason AdamLuis Chase Ken Gavin Richard Jeremy Matt Jack Charlie Luke Tristan Alexander Conrad Charles Pastor Justin Dominic Chase Bill Daniel Jacob William Samuel Przykładowe męskie imiona zagraniczne z ich polskimi odpowiednikami Adrien – Adrian Alexander, Alex – Aleksander Andrew – Andrzej Anthony – Antoni Arthur – Artur Bart – Bartek Benjamin – Beniamin Bruno – Brunon Danny – Daniel David – Dawid Derek – Dariusz Philip – Filip Frank – Franciszek Eric – Eryk Gregory – Grzegorz Jacob – Jakub John. Johnny – Jan Joseph – Józef Charles – Karol Christian – Krystian Christopher – Krzysztof Lucas – Łukasz Matthias – Maciej Matthew, Matt – Mateusz Martin – Marcin Michael, Mike – Michał Milo – Miłosz Patrick, Patric – Patryk Paul – Paweł Peter, Pete – Piotr Raphael, Rafael – Rafał Rob, Robert – Robet Richard – Ryszard Stanley – Stanisław Stephen, Steven, Steve – Stefan Simon – Szymon Thaddaeus, Ted – Tadeusz Thomas, Tom, Tommy – Tomasz Victor – Wiktor William, Will, Bill – Wilhelm Zeno – Zenon Nie trudno zauważyć, że polskie i angielskie (amerykańskie) imiona są do siebie bardzo podobne. Problematycznym zagadnieniem dla Polaków mogą być niektóre dziwne skróty, które nie wynikają bezpośrednio z pisowni pełnego imienia. Jeśli Twoim zdaniem zapomnieliśmy o jakimś popularnym imieniu męskim, napisz to w komentarzu – uzupełnimy listę! 🙂 To już wszystkie angielskie i amerykańskie imiona męskie, które powinniście znać. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:14) Każdy prawdziwy fan Kpopu nie ceni swoich idoli wyłącznie za talent wokalny czy taneczny. Dla wielu z nas lśnią oni też charakterami, wspaniałymi sercami, poczuciem humoru, jak i inteligencją. Śledzenie ich twórczości, przeżywanie z nimi każdych dramatów i radości jest już dla nas stylem życia. Używamy na co dzień koreańskich słówek, na każdym kroku nucimy sobie piosenki naszych zespołów. Pasja taka, jak ta silnie działa na ludzi. W pewnym sensie się uzależniamy. Muzyka jest poniekąd najzdrowszym uzależnieniem. Jednak każdy ma jakieś życiowe motto, słowa które przypomina sobie gdy jest szczęśliwy, gdy przeżywa wielką tragedię, albo nie potrafi sobie z czymś poradzić. To właśnie takie słowa naszych idoli pragnę przekazać wam w tym poście i udowodnić niektórym, że koreańscy artyści to niezwykle mądrzy życiowo ludzie. * * * Chciałabym zacząć od wypowiedzi dotyczących pracy celebrytów, ich zamiłowania do muzyki, uzdolnień tanecznych i aktorskich. Każdy postrzega inaczej swój zawód ale dla nich to pasja i sens życia. "Kiedy nie mówię z kimś tym samym językiem, porozumiewam się z nim poprzez muzykę." - Jonghyun, SHINee "Taniec? Taniec jest jak chodzenie. Ludzie ciągle chodzą, prawda? Ja ciągle mógłbym tańczyć." - Taemin, SHINee "Tak samo jak w muzyce i aktorstwie, to czego potrzebujesz to przekazywanie wiadomości. Jeśli inni nie mogą jej odebrać, jest to pozbawione znaczenia. Myślę, że definicją sztuki jest przekazywanie uczuć i wspólne ich przeżywanie, w taki sposób, że możesz uzyskać reakcję innych. Aby to osiągnąć, ważną taktyką jest dla mnie kontakt wzrokowy." - Big Bang "Jeśli nie będę czysty moralnie, nie będę w stanie publice niczego przekazać śpiewając czy odgrywając rolę." - Big Bang "Naprawdę czuję, że muzyka dodaje mi siły i zmusza do pracy nad samą sobą." - Boa "Muzyka jest jak aktorstwo. Jeśli nie pokażesz siebie, nie poruszysz niczyjego serca." - Tablo, Epik High "Powód dla którego tworzę muzykę? Jest prosty i jedyny: nie mogę przestać." - Tablo, Epik High "Chciałabym stać się osobą, która mocno lśni, gdy tańczy." - Minzy, 2NE1 "Mam nadzieję, że jak pokażę szczerość w swojej muzyce to poruszę serca wszystkich." - Mblaq "Mówiąc szczerze, kiedy mogę poczuć jak mnóstwo ludzi patrzy na mnie, czuję się lekko przestraszona, ale tym samym, to mnie inspiruje." - IU "Wolę umrzeć, niż żyć bez pasji." - Jungkook, BTS "Nawet jeśli języki są różne, muzyka pozostaje ta sama." - Kai, EXO Aby być dobrym zarówno człowiekiem jak i artystą, należy stale ciężko pracować i dawać z siebie dwieście procent w każdej sytuacji. W większości Azjaci, szczególnie Koreańczycy są niezwykle pracowitymi idealistami, dążącymi sukcesywnie do celu. A co o staraniach, sukcesach i porażkach myślą idole? "Nie osiągniesz sukcesu bez cierpienia." - Soohyun, U-Kiss "Jeżeli pracujesz 10 razy ciężej, efekt końcowy będzie 2 razy lepszy." - Boa "Zabij ich sukcesem i pochowaj z uśmiechem." - G-Dragon, Big Bang "Chciałbym dawać z siebie wszystko w każdej czynności." - Baro, B1A4 "Będziemy pracować tak ciężko na scenie, aż przełamiemy pewne standardy. Wtedy na pewno nie będziemy żałować." - Sandeul, B1A4 "Wszystko jest możliwe, jeśli się tylko postarasz. W takim razie jak coś się nie udało, oznacza to tylko, że się po prostu nie starałeś. - Nichkhun, 2PM "Nie mogę zmienić świata. Ale mam nadzieję, że to, co mówię i robię zainspiruje wszystkich chociaż do spróbowania." - Tablo, Epik High "Dajemy z siebie wszystko! Jeśli próbowałem, a mimo to mi się nie udało, zrozumcie to i zapomnijcie, proszę." - Hongki, FT Island "Będę ćwiczył, żeby za każdym razem pokazywać inną stronę siebie. Wtedy nikogo nie znudzę swoją osobą." - Chunji, Teen Top "Nie wierzę, że perfekcja istnieje na świecie, ale jest nieskończenie wiele szans, by być bliżej niej." - Daehyun, "Gdy zapytasz mnie czemu pracuję tak ciężko, nie odpowiem ci. Dawanie z siebie wszystkiego jest obowiązkiem w życiu każdego z nas." - Rain Marzenia i sny... Miejsca gdzie możemy być kimkolwiek chcemy i jesteśmy zupełnie wolni. Fani wiedzą, że praca muzyków jest często trudna i czasochłonna, jednak większość z nich z uśmiechem mówi, iż jeszcze nie wybudzili się ze wspaniałego snu, który zaczął się wraz z debiutem. "Kiedy śpię, miewam sny. Kiedy się budzę, te sny się spełniają." - Mir, Mblaq "Nigdy nie przestawaj wierzyć, sny naprawdę się spełniają. Obierz sobie wysoki cel." - Kiseop, U-Kiss "Naprawdę, mam wielki szacunek dla ludzi, którzy mają w sobie tyle upartości, by spełniać swoje marzenia i osiągać cele." - AJ, U-Kiss "Sny się nie spełniają, kiedy śpisz. One się spełniają, kiedy się obudzisz." - DJ Tukutz, Epik High "Moim marzeniem jest życie ze stałym uśmiechem." - Minhwan, FT Island "Wyobraźnia i sny... Tam świat zmienia się tak bardzo jak tego chcesz." - Woohyun, Infinite "Marzenia z natury powinny być wielkie." - Thunder, Mblaq "Mój wzrost jest mniejszy od wszystkich, ale moje marzenia są większe od kogokolwiek!" - Yoseob, B2ST "Nigdy się nie poddawaj w swoich marzeniach i pracuj ciężko, by je spełniać" - Luhan, EXO "Nigdy nie myślałem o tym, aby opuścić moje sny." - Jaejin, FT Island "Wczoraj jest tylko dzisiejszym wspomnieniem, a jutro dzisiejszym snem. Dajmy z siebie wszystko." - Dongwoo, Infinite "Chcę wrócić do przeszłości i zrobić trochę zmian w historii." - Thunder, Mblaq Bycie optymistą od zawsze było cenioną i poszukiwaną cechą. Szklanki tych pozytywnie nastawionych ludzi zawsze są do połowy pełne, żyją też dłużej niż inni. Kto w świecie k-popu jest prawdziwym optymistą? Sprawdźmy! "Życie jest niespodzianką, nie wiemy nawet co przyniesie jutro." - Junhyung, B2ST "Nigdy nie zapominaj o uśmiechu." - Taemin, SHINee "Nigdy nie zapominajcie, że każdy z nas lśni tylko dzięki lśniącemu sercu." - Minho, SHINee "Mam parę nóg na których mogę stanąć, nawet gdy upadnę osiem razy." - "Nigdy nie żałuj i ciągle ćwicz siebie." - Kyujong, SS501 "Najciemniejsza pora dnia jest tuż przed wschodem słońca." - Dongwoon, B2ST "Jeśli ma się wiarę, można codziennie się budzić, uśmiechać i próbować jeszcze raz"- Hyunseung, B2ST "Ludzie, którzy chcą sami siebie zmieniać są piękni. Możemy to zrobić! Fighting!" - Yoseob, B2ST "Nie poddawaj się! Jedyne co musisz robić to próbować dalej." - Bom, 2NE1 "W każdej sytuacji staram się myśleć pozytywnie i uśmiechać jak idiota." - Chanyeol, EXO "Myśl i zawsze idź naprzód." - Jonghoon, FT Island "Gdy się śmiejesz, przynosisz szczęście." - Onew, SHINee "Dla mnie słowo 'Dziękuję', ma bardzo głębokie znaczenie..." - Yunho, TVXQ Ludzie żyją w tych czasach niesamowicie szybko. Mają zaplanowaną każdą minutę, biegną z miejsca na miejsce ślepo wpatrzeni w swoje wartości. A gdyby tak się zatrzymać, nagle stanąć w miejscu i pomyśleć... Jakimi naprawdę pragniemy być ludźmi? Czego oczekujemy od życia? "Poczułem to, kiedy oglądałem ludzi chodzących po ulicach... To, że wszyscy zawsze są czymś zajęci, pracują ciężko, by być lepszymi." - Seunghyun, FT Island "Moim marzeniem nie jest by stać się najlepszym. Pragnę być tym kim nie wstydzę się być." - Key, SHINee "Nie mogę ukryć kim jestem. I bardziej niż kogokolwiek nie chciałbym okłamywać samego siebie." - Key, SHINee "Chciałbym przeżywać na nowo każdy dzień i nigdy niczego nie żałować." - Taemin, SHINee "Chcę pokazać prawdziwe 'ja', a nie to jaki jestem postrzegany przez innych." - G-Dragon, Big Bang "Byłbym szczęśliwy będąc osobą, która staje się lepsza z dnia na dzień." - Bang "Nie jestem typem osoby, która gra kogoś innego przed kamerą, a kogoś innego poza nią. To co widzicie jest tym kim jestem." - Seungri, Big Bang "Nawet jeśli tylko na jeden dzień, chciałbym być ptakiem, bo ptaki są beztroskie." - Chansung, 2PM "Już nie pamiętam od kiedy, ale nienawidzę ludzi, którzy kłamią. Dlatego chcę dać z siebie wszystko, żeby tego nie robić." - Minhyuk, CNBlue "Chcę być osobą która nigdy nie zmarnuje swojej ciężkiej pracy." - Seungyoon, Winner Idąc przez życie, człowiek potrzebuje autorytetu, wzoru do naśladowania. Oczywiście, dorastamy, stajemy się coraz bardziej niezależni, ale mimo wszystko, zawsze są osoby, których rady pozostaną nam w sercu i dzięki nim łatwiej iść przez życie. Oto kilka wspaniałych rad od koreańskich artystów. "Życie jest pełne szans. Korzystaj z nich powoli." - Jonghyun, SHINee "Życie nie jest fair. Ono jest takie, jakie sam je sobie stworzysz." - Jay Park "Musisz stać się pierwszym sobą zanim spróbujesz stać się drugim nikim." - Boa "Bardziej niż w kwiaty, które więdną, możemy wdać się w chwasty. A te stale rosną i trudno się ich pozbyć." - Big Bang "Podążaj za sercem, nigdy za rozumem. Podążaj za pasją." - Taeyang, Big Bang "Nieważne jak ciężkie jest życie, to ty masz własną architekturę. Kiedy się poddasz, wtedy nie będzie nikogo." - Jaejoong, JYJ "Nie możesz kłamać, bo gdy już zaczniesz, będziesz zachodził w kłamstwo coraz głębiej i głębiej, aż w końcu stworzy się pętla, przez którą nie będziesz już pewien własnych słów. I kiedy to się zwiększy, nie będziesz mógł tego zatrzymać. Wtedy tak naprawdę staniesz się złą osobą." - Kevin, U-Kiss "Najlepszy rewanż? Uśmiechnij się, bądź szczęśliwy i nie pokazuj im, że boli." - Hara, KARA "Trudne rzeczy i ciężkie związki, najlepiej jest zapamiętać jako lekcję życia." - Yongsaeng, SS501 "Zadbaj o najważniejszych ludzi wokół siebie." - Inati, DMNT "Walcz o swoje prawo do bycia sobą." - Tablo, Epik High "Twórz wspomnienia z pewnością, że nigdy ich nie zapomnisz." - Kai, EXO "Jeśli nie uwolnisz swojej frustracji, nie miej nadziei na dobrą zabawę." - Zico, Block B "Nigdy nie rób rzeczy, których będziesz potem żałować." - Taeyeon, SNSD "Wyniki które osiągasz nie mówią nic o tym, jaką jesteś osobą." - Yongguk, "Dobry wygląd nie zmieni cię w prawdziwego mężczyznę. Najważniejszą rzeczą jest zawsze starać się być lepszym i dotrzymywać obietnic. Prawdziwy mężczyzna ukazuje się w czynach, nie w słowach." - Yunho, TVXQ "Nic nie jest piękniejsze niż twoja natura - to kim jesteś naprawdę." - Big Bang Bywają też momenty, kiedy wiecznie uśmiechnięta osoba nie może powstrzymać łez, a ból w sercu nie ustaje mimo pomocy najbliższych. Niestety, nasza egzystencja składa się z upadków i wzlotów, więc każdy musi zaznać odrobinę nieszczęścia. Osobiście myślę, że jest to potrzebne każdemu, gdyż po takich przeżyciach doceniamy nawet małe pozytywne rzeczy. "Naprawdę nienawidzę ludzi o dwóch twarzach, bo trudno stwierdzić, którą spoliczkować pierwszą." - Junhyung, B2ST "Ludzie nie płaczą dlatego, że są słabi. To dlatego, że byli silni zbyt długo."- Changmin, TVXQ "Bardzo trudne jest usunąć z serca wszystkie obrazy i wspomnienia, ale jeszcze trudniej jest usunąć choć jedną osobę." - Kevin, U-Kiss "Ci, którzy czekają, aby odejść, już są obcy, a ci, którzy zostają są prawdziwi." - Hongki, FT Island "Świat jest pełen kłamstw." - CL, 2NE1 "Nie jest w porządku komentować boleśnie innych ludzi tylko dlatego, że nie odpowiadają naszym standardom." - Amber, F(x) "Śmiech w pojedynkę jest oznaką okrutnej samotności." - Hyesung, Shinhwa Większość celebrytów nie staje w blasku reflektorów samotnie. Owszem, myślę tu o licznych zespołach, o przeróżnych kombinacjach wyglądów, głosów, charakterów i relacji. Miewamy swoje ulubione, to oczywiste, ale zazwyczaj cenimy też wiele, wiele innych. A w jaki sposób członkowie lub członkinie zespołów postrzegają swoich przyjaciół 'po fachu'? "Ponieważ pięcioro członków jest razem od ponad pięciu lat, wiemy wszystko o swoich osobowościach i jesteśmy w stanie się wiele domyślić." - Taemin, SHINee "Być może jesteśmy odseparowani w dwóch grupach, ale nadal jesteśmy jedną rodziną." - Lay, EXO "Kiedy myślę, że jestem złym człowiekiem i popełniam błędy, czuję ogromną wdzięczność do członków zespołu, że akceptują taką moją naturę." - Junhyung, B2ST "Każdy z nas ma zupełnie inny charakter i osobowość, ale gdy stajemy razem na scenie, jesteśmy jednością." - G-Dragon, Big Bang "Dla mnie Big Bang jest zawsze na pierwszym miejscu." - G-Dragon, Big Bang "Otwarcie duszy jest sekretem do nawiązania przyjaźni." - Seungri, Big Bang "Członkowie zespołu są moją rodziną." - Big Bang "Jesteśmy jednością!" - EXO "Muszę powiedzieć, że nasze serca zawsze będą jednością." - Eunhyuk, Super Junior "Nie mógłbym żyć bez B2ST i jestem im za to wdzięczny." - Kikwang, B2ST "Myślę, że nasze emocje są głównym punktem harmonii." - Jokwon, 2AM "Jeśli jest jedna rzecz, z której mam być dumny, to jest nią Block B." - Zico, Block B "Gdybyśmy się nie kłócili, nasze relacje nie byłyby tak dobre, jakie by się mogły wydawać i nie potrafilibyśmy się o siebie martwić." - Jaejin, FT Island "W moim sercu jest miejsce dla każdego członka zespołu." - Sunggyu, Infinite "Mamy relacje, które czasem przewyższają uczucia rodziny. Mamy wiele znajomych, z którymi możemy otwarcie porozmawiać o wszystkim, na przykład z przyjaciółmi z dzieciństwa. I to jest dobry punkt Mblaq." - Seungho, Mblaq "Szczęście czy smutek, cała nasza piątka przeżywa to razem." - Mblaq "Pytacie nas o pracę zespołową, ale to nie jest sekret. Żyjemy razem jak siostry." - Sooyoung, SNSD "Zaufanie sprawia, że moje serce bije. Kiedy moje serce stanie, bo będzie mu ciężko, będę żył myślą, że to przez brak zaufania. Tak długo jak będziemy razem, przejdziemy wszystko." - Chansung, 2PM "Najlepsze, co mnie w życiu spotkało to bycie częścią U-Kiss." - Kiseop, U-Kiss "Do moich cennych członkiń, z którymi mam nadzieję być na zawsze... Kocham was i bardzo za wszystko dziękuję." - Sooyoung, SNSD W naszym życiu zawsze jest miejsce dla pewnego ciepłego uczucia. Choć większość artystów nie może jawnie spotykać się ze swoimi wybrankami, każdy z nich ma już wyrobione zdanie na temat miłości. Czy w nią wierzą? "Jeśli coś kochasz, puść to. Jeśli do ciebie wróci, jest twoje. Jeśli nie, nigdy nie było." - Donghae, Super Junior "Uważam, że każdy zasługuje na miłość." - Taemin, SHINee "Co to jest miłość? Kiedy martwisz się, wspierasz i chcesz, aby ta osoba była szczęśliwa - to jest miłość." - Sungmin, Super Junior "Kiedy jesteś w stanie pokochać siebie, jesteś też w stanie pokochać innych." - Kangin, Super Junior "Z populacją sześciu miliardów ludzi na tym wielkim świecie, aby spotkać się z kimś kogo kochasz, jest naprawdę trudne." - Mblaq "Kiedy człowiek kocha, staje się piękniejszy." - Joon, Mblaq Oczywiście, jest jeszcze wiele tematów, które poruszyli koreańscy celebryci. Ich własne przemyślenia dotyczące życia i drugiego człowieka. "Wyobraźnia pozwala rozwijać iluzje jednocześnie raniące siebie i innych wokół ciebie. Jest tam wiele urojonych ludzi w tych czasach, a internet nie zawsze jest dobrym miejscem, by ich odnaleźć." - Leeteuk, Super Junior "Zawsze po pierwsze patrzę człowiekowi w oczy. To daje mi świadomość z jakim typem osoby mam do czynienia." - Junhyung, B2ST "Lepiej być haterem niż ignorantem." - G-Dragon, Big Bang "Fakty, spokój i przebaczenie to te rzeczy, których potrzebujemy, aby osiągnąć pokój na świecie." - Kyujong, SS501 "Zapamiętywanie jest możliwe dzięki rozumowi, a zachowywanie wspomnień dzięki sercu." - Leeteuk, Super Junior Ostatnia porcja cytatów będzie dotyczyła ważnego czynnika, który ma ogromny wpływ na idoli. Ludzi którzy zawsze są przy nich, wspierają, dopingują i kochają miłością bezwarunkową, jedyną w swoim rodzaju. Oto wypowiedzi dotyczące Fanów. "SHINee jest jak zupa, a nasi fani jak ryż." - Taemin, SHINee "Chcemy dać wam prezent. Pracujemy tak ciężko tylko dla was." - Taeyang, Big Bang "ELFy, nawet nie wiecie, że my kochamy was bardziej niż wy nas." - Sungmin, Super Junior "Naprawdę chciałbym podróżować po świecie i mocno przytulać każdego fana Big Bang." - Daesung, Big Bang "Czuję, że BBC i my bardzo za sobą tęskniliśmy. Zawsze jestem wdzięczny.. I zawsze przepraszam… Naprawdę was kocham!" - Park Kyung, Block B "Dla mnie, wszyscy fani są tak ważni jak rodzina. Nigdy o was nie zapomnę, bo jesteście najważniejsi." - Changmin, TVXQ "Znalazłem rodzinę w U-Kiss, a jeszcze większą znalazłem w KissMe." - Kiseop, U-Kiss Cytaty Przysłowia Sławni Ludzie Mądrości Życiowe Sennik koreańskie Aby rano zobaczyć księżyc, nie trzeba nań czekać od wieczora. Bez pracy i największy talent nie da ci kolacji. Bez uśmiechu nie otwieraj drzwi gościowi. Biały nefryt może kryć się w głębi ciemnej ziemi. Byk, który bodzie, nigdy nie ryczy. Chata zaczyna, się starzeć od płotu, a człowiek od głowy. Chce fruwać, choć jeszcze piór nie ma. Cudzy ryż zawsze wydaje się większy. Czy Budda będzie gruby czy chudy, zależy to od rąk rzeźbiarza. Czy ogórek zaczniesz jeść z tej czy z innej strony, nie zmieni to jego smaku. Dla skąpego najprzyjemniejszy jest widok pleców odchodzących gości. Dla żaby nie jest przyjemne wspomnienie, że była kijanką. Dopiero w zimie dobrze widać zieleń sosny. Doświadczenie młodości jest cenniejsze niż srebro. Gdy chcesz złapać tygrysa, musisz wejść do jego jamy. 123NastępnaOstatnia Najczęściej szukane: Klodka i lamcuch , gitara kobieta , zdrowie , zdrowie , algorytm , charles , szczypiorski , kto nisko , kto... , wysoko ,

cytaty po koreańsku z tłumaczeniem